Entrevista a Taltos
21 mayo - 2014

El artista que entrevistamos en esta ocasión empezó a llenar la capital de pegatinas con su icono del pato, aunque tiempo después nos enteramos de que no era un pato sino un ornitorrinco. Estaba por toda la ciudad, tanto pegatinas como carteles, hasta que empezó a hacerse potas como si no hubiese un mañana. Desde entonces es uno de los escritores más activos en las calles del centro. Ha pasado de empapelar con pegatinas a destrozar un barrio, entrevistamos a TALTOS. A raíz de esta entrevista, le hemos dado un espacio en nuestra web a este escritor para que comparta al mundo su visión personal a modo de blog. Corner Toy inaugura nuestra sección de blogs, (que esperamos que crezca en los próximos meses) que ya puedes encontrar en nuestra home page.

prefetal

-Para ti, ¿cuál fue la época dorada del graffiti en tu ciudad?

Supongo que comencé a ser más consciente del graffiti o a «vivirlo más» sobre el  2006,  es cuando realmente recuerdo más actividad en centro: garajes, túneles de metro, persianas a tope…

-In your opinion, which one was the golden age of the Graffiti in your City?.

I suppose i started to be aware of Graffiti about 2006. It’s the most active time I remember in the city center. 

Parkings, subway tunnels, shit loads of blinds….
 

doscatorceytal

  -A raíz de las últimas detenciones, ¿crees que realmente hay manera de pararle los pies a un auténtico escritor?

Yo creo que en Metro si que pueden tirar más, porque es una empresa muy grande y cerrada, y siempre va a tener más intereses detrás y mueven más, pero en calle que sobre todo son particulares pequeños está la cosa por el momento tranqui, espero.

-Following the latest arrests, do you believe there’s a way to stop a real writer?.
 
Probably Metro have more power, being a massive company and having more interests behind. But in the street they are mostly individuals or small companies so the situation is chilled out now…. I hope so…

talplaya

-Qué preferirías pintar, ¿un avión o un submarino?

-A ver,  un submarino se te va con el agua ¿no? pero estaría pepi (risas) un submarino, que además está menos visto.

-What would you rather paint, an Airplane or a Submarine?
 
Let’s see…. the water will take away the paint in the submarine, won’t it?.. but that’d be cool (laughs). A submarine, also because it’s not as seen as an Airplane.

thefoto

-¿Echas de menos algún bote o rotu en particular?

-No tío, pinto con lo mas barato, reciclado… los rotus siempre betunes,pegamentos o así y pintura plástica… lo más barato o que me pueda encontrar… típicos eddings… lo de siempre. 

Do you miss any can or marker in particular?
 
No man, I paint with the cheapest. I recycle. Anything I can find.

talturas

-¿Arte y creatividad, o muerte y destrucción?

Yo veo el graffiti como muerte y destrucción, bombing a tope… por que creatividad… está claro que siempre te vas a fijar en algo con más  estilo, pero a ver..¿ de que te vale tener una pota superbonita, por ejemplo, si luego no la explotas? Prefiero que sea una movida más vistosa aunque tenga menos estilo y que esté en todos los lados. 

Art and creativity or death and destruction?

I see graffiti as death & destruction, bombing everywhere. Creativity…why?. Its obvious that things with more style get the attention but a nice and beautiful throw-up  isn’t worthy if you don’t exploit it. I prefer less style and more «all over the place» 

mercan

 -¿Que le dirías a tu yo del futuro si pudieras mandarle un mensaje el primer día que pintaste?

Que siga a tope, que no se acompleje, que no lo deje nunca, y que esté ahí siempre, que si le mola que no pare, que haga lo que le apetezca en cada momento.

What would you say to your past-self if you could send him a message to the date you first painted?
 
Don’t stop. Don’t be ashamed. Don’t ever leave it. Always be there. Do as you please every time. 

cuesta

-Drogas y graffiti, ¿amigas o enemigas?

Es un problema, porque cuando te drogas te suda más la polla y no ves el peligro  pero a la vez también mola exactamente por eso, tienes menos autocontrol y haces cosas que a lo mejor no harías si estas sobrio… según el momento.

-Drugs and graffiti, allies or enemies?.
 
A bit of both. With drugs you care much less and you don’t see the risk, which is a problem but at the same time is cool because you can do things that you wouldn’t do when you are sober. Depends on the moment. 

taltosvis

-Una canción para ponerte en el mp3 según tus pies pisan la acera una noche de fin de semana…?

talrui

 -¿Tienes algún fetiche o manía a la hora de pintar?

A eso me refería.. engo mazo… siempre bromeo con que tengo TOC y yo que sé… no llevo móvil cuando pinto para que no me pillen nada, hacerme el cojo cuando ha habido algún momento tenso… borrar todo el contenido que tenga online y empezar de 0 (supongo que ahora ya no jaja)… siempre llevo una estampita de cristo que me encontré con  Smak una noche, una movida geométrica hecha en una impresora 3D que me encontré otra vez, cuando salgo con Ruina siempre nos ponemos la de mi gran noche que te decía antes… no se, tengo muchas manías, ahora cuando pongo pegatinas tiene que ser siempre de tres en tres… tengo mapas donde subrayo por donde he pasado y hago cruces donde tengo cierre… soy un maniático… la última que me pegó el Showie porque nos dio mala suerte es nada de pasar por debajo de andamios… van sumando… supongo que acabare paranoico perdido (risas).

-Do you have any fetiche or mania when you are painting?
 
Many. I always make fun of myself saying that I have OCD. 
I don’t take my cell phone with me when Im out painting. I behave as a crippled man in a tense moment of get aways.
I always carry a little picture of Christ that I found with Smak one night.
A geometric thing made out of a 3D printer. 
Whenever I go out with Ruina, we always play the song I was telling you before. 
When I put stickers now, it has to be three and then another three… and so on..
I have maps where I’ve highlighted where I’ve been and I make marks wherever I painted.
I’m becoming a maniac.  The last one, do not walk under scaffoldings. It’s bad luck. 
I keep adding up. I guess I’m going to end up  totally paranoid… (laughs). 

potal

-¿Coleccionas algún tipo de objeto relacionado con el graffiti?

Art toys, latas de colección, seris de la peña, bocetos,  todo lo que puedo.. soy muy mitómano también.

Do you collect anything related to the graffiti? 

Art-Toys, collector’s cans, seris from other people, sketches,… everything I can. I am  a bit mythomaniac aswell.

sabekloquetal

-¿Has incrementado tu cantidad de afairs gracias al graffiti?

No más, pero si que es un gancho, puedes sacar el tema y a lo mejor te hacen ojitos, no se folla más pero a veces ayuda.

Have you increase your affaires thanks to the graffiti? 

No I don’t but it is a good thing to say to keep’ em on the edge. You don’t get laid more but it helps sometimes.

imagital 

-¿Alguna anécdota que te gustaría que se volviera a repetir? 

No se si las mismas pero me encantan que pasen cosas súper ruinas o escatológicas, no sé… estás ahí tenso y pasa algo súper ridículo, me gusta mucho eso… lo absurdo, lo pocho. 

Any anecdote you would like to live again? 

I love when something ruin happens. Eschatological situations. I don’t know… in a tense moment , suddenly some ridiculous shit happens. I like that, the absurd, the dodgy.

talrosa

-¿Qué opinas del graffiti en internet?  

Bueno, siempre digo lo mismo, es una ventana sin rejas con lo que esto implica, tu por ahí puedes enseñar y sacar lo que quieras pero también se te puede colar quien quiera por esa ventana… 

yestal

 -¿No te aburres de hacer siempre lo mismo? 

Cuando me canso me las hago invertido o en espejo, o metes una flecha nueva.. no se… supongo que siempre es lo mismo pero le metes cosas nuevas para no quemarte, si.

Don’t you get bored of doing always the same?

When that happens I do it invert or in a mirror….. draw another arrow… i don’t know.
I guess it is always the same but you try something new then, to keep it going. 
 

talfuga

 -¿Por qué no te vas a pintar en tu casa? 

No tío las casas limpias que luego no me devuelven la fianza.

Why don’t you go on and paint your house?
 
NO man, the flat must be clean in order to  get my deposit back.

coleguismos

-¿Algo que añadir? 

Gracias a todos los que me aguantan, me invitan a cerves, hagan que me ría… en resumen que hacen de esto algo más divertido, ¿no? Besitos

Anything to add? 

Thanks to everyone who stand me, who buy me beers and make me laugh. 
Basically who makes this fun, isn’t it?. Kisses.

inversa

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.